Édition bilingue. Texte établi, traduction, présentation et notes par Gérard Gros, Françoise Laurent et Yannick Mosset
Gautier de Coinci écrivit entre 1218 et 1233 une œuvre singulière : les Miracles de Nostre Dame, recueil savamment construit, où les textes narratifs sont encadrés de prologues, de chansons et de prières, pour célébrer Marie, réconfort des âmes et dame toute-puissante. Pour elle, Gautier s’y campe tour à tour en hagiographe désireux de donner la preuve de la miséricorde mariale avec les récits des miracles, en trouvère empruntant techniques et mélodies aux poètes lyriques de son temps, et en polémiste mettant la virtuosité de sa plume au service d’une critique parfois acerbe.
La présente édition-traduction a pour ambition de donner un condensé fidèle à l’esprit de l’œuvre et à sa conception. Elle s’appuie sur le manuscrit dit « de Soissons », réalisé vers 1333 pour la reine Jeanne de Bourgogne. Ce témoin, remarquable par le soin apporté tant à ses enluminures qu’à ses chansons notées, est un des plus beaux de la riche tradition de ce recueil.
Gérard Gros, Professeur émérite de l’Université de Picardie Jules-Verne en Langue et Littérature du Moyen Âge.
Françoise Laurent, Professeure émérite de l’Université Clermont Auvergne en Langue et Littérature du Moyen Âge.
Yannick Mosset, docteur en Langue et Littérature médiévales, Bibliothécaire à l’Université de Toulon.